Récemment de passage à Qusar, à 180 km de Bakou sur la frontière russo-azérie, j'ai eu l'occasion de me rendre en terre Lezguine.
Ce peuple, réparti entre le Daguestan et le nord de l'Azerbaïdjan essentiellement, se distingue avant tout par sa langue, le Lezguine, qui appartient au groupe nakho-daghestanien de la famille caucasienne (c'est à dire loin de l'indo-européen et des langues turques). Cette langue ne possède pas moins de 18 cas (moi qui ai toujours du mal avec les 4 de l'allemand et les 6 du russe!!) et est parlée par environ 500 à 800.000 personnes selon les sources. Elle possède un statut officiel au Daguestan (qui, rappelons le, est une République au sein de la Fédération de Russie, ce qui lui permet ce genre d'adaptation de la constitution).
Ceci-dit, comme beaucoup de langues caucasiennes, le Lezguine se divise en 3 dialectes principaux, eux-mêmes divisés en 15 sous-dialectes (selon le Wikipédia français). En fait, chaque vallée, voire chaque village, possède sa propre langue, parfois avec un degré d'inter-compréhensibilité (je ne sais pas si le mot existe) étonnement faible.
Les Lezguines sont le troisième peuple du Daguestan en terme de la population, devant les Avars et les Darguines mais sont presque 3 fois plus nombreux que les russes. En Azerbaïdjan, c'est même le 2ème groupe, avec 2,2% de la population, là encore devant les Russes.
Qusar, située au pied du Caucase, est parfois considérée comme la capitale des Lezguines. Je n'ai cependant pas pu déterminer la proportion de Lezguines qui y vivent. L'autre signe distinctif de ce peuple est sa tradition musulmane sunnite (avec une minorité Chiite), ce qui ne le distingue pas réellement de ses voisins immédiats.
Suite a votre article, cherchant a savoir quelle etait la langue officielle de l'Azarbaidjan, j'ai trouve sans surprise, dans la loi du 30 septembre 2002:
RépondreSupprimer"La langue officielle de la République azerbaïdjanaise, conformément à la Partie I de l'article 21 de la Constitution de la République azerbaïdjanaise, est l'azerbaïdjanais. Chaque citoyen de la République azerbaïdjanaise est dans l'obligation de connaître la langue officielle."
Ma surprise est venue du fait que la loi de 2002 abrogeait une precedente loi du 22 decembre 1992 qui stipulait: "La langue officielle de la République azerbaïdjanaise est la langue turque." !!
Y a-t-il une grande difference / petite difference / pas de difference entre le turc et l'azerbaidjanais ? (Vous l'avez peut-etre deja ecrit, mais je suis un mauvais eleve ... Et puis, la redondance est une forme eprouvee de pedagogie!)
Question subsidiaire: ont-ils l'intention de continuer a changer de langue officielle tous les dix ans ?
J'imagine que votre source est la suivante: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/azerbaidjan-loi92.htm
RépondreSupprimerJ'avoue tomber de ma chaise en lisant la constitution de 1992 et je vais donc faire des recherches de mon côté. Je peux cependant dire que de toutes les langues turques, l'azerbaïdjanais et le turc sont les deux plus proches mutuellement, à tel point que certains linguistes appellent l'azerbaïdjanais azéri-turc.
Exact pour la source. L'Universite de Quebec est generalement credible ....
RépondreSupprimerJe demandais ca en me souvenant surtout que, dans les Balkans, on appelle d'un nom different la meme langue suivant le pays ou on se trouve: Serbe en Serbie, Croate en Croatie et Bosnien dans la partie musulmane de Bosnie-Herzegovine !
et le Monténégrin au Monténégro. Ceci dit, je pense que l'Azerbaïdjanais et le turc sont plus différentiables que les différentes appellations du serbo-croate.
RépondreSupprimerL'Azerbaïdjanais emprunte une partie de son vocabulaire "moderne" (gare, frigo, avion...) au russe alors que le turc l'emprunte au français (Atatürk était très francophile).